www.kateban.com
صفحه اصلی
درباره کاتبان
آرشیو یادداشت ها
آرشیو لینک های روزانه
کتابخانه کاتبان
فصل و وصل
گالری عکس
ثبت عضویت
ورود اعضا





متولی نیشابوری و کتاب المغنی
محمدکاظم رحمتی
(رحمتی)
جهانگشای خاقان و مؤلف آن
محمدکاظم رحمتی
(رحمتی)
يک متن معتزلی به روايت شيخ صدوق
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
مکتب تفکيک (2)
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
نسخه ای کهنه از اسماعيليان ری در يمن
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
نسخه ای از کتابی معتزلی در کتابخانه ای اسماعيلی
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
معرفی يک متن کهن شيعی درباره امامت
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
فقر فکری "مکتب تفکيک" (1)
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
امالي محمود بن العزيز (5): ابن العمراني معتزلی مذهب
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
ابو المفضل شيباني و نسخه کتاب الشافي في علوم الزيدية
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
بام دنیا - ترجمۀ آصف فکرت - بخش سوم
محمد آصف فكرت
(آن روزها)
بام دنیا - ترجمۀ آصف فکرت - بخش دوم
محمد آصف فكرت
(آن روزها)
بام دنیا - ترجمۀ آصف فکرت - بخش نخست
محمد آصف فكرت
(آن روزها)
مبانی اصولی / کلامی زيديان مکتب قديم (1): بازسازی کتاب الالفة والجملة تأليف محمد بن منصور المرادي (د. بعد از 290 ق)
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
ملل ونحل ابن شهرآشوب
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
توضيحاتی افزون درباره خاندان نقبای حسنی نيشابور
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
امالي محمود بن العزيز (4): ابو البرکات البغدادي و آل کاکويه
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
امالي محمود بن العزيز (3): زيديان معتزلی نيشابور
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
امالي محمود بن العزيز (2) : نکته ای درباره وزيری دانشمند
حسن انصارى
(بررسی های تاریخی)
تفسیر کتاب الله و نسخه ای کهن از آن
محمدکاظم رحمتی
(رحمتی)
RSS Feeds

بسلام
می خواستم در مورد نکاتی که باید در رونوشت برداری از یک نسخه خطی رعایت شود، راهنماییم فرمایید.
باتشکر

مرضیه جعفری قدوسی از تهران

ارسال شده در يكشنبه ۲۹ آبان ۱۳۹۰ ساعت ۶:۳۳ قبل‏ازظهر
با سلام ،
احتراما\" به استحضار مي رساند که بيت آيت الله سيد جمال الدين گلپايگاني تصميم به جمع آوري و تنظيم و ارائه جامع کليه مدارک و مستندات و اجازه نامه ها و دست نوشته ها ، شرح حال و تصاوير آن بزرگوار و فرزندان ايشان دارند .لذا خواهشمند است در صورت در اختیارداشتن مستندات فوق الذکر نسبت به ارسال تصوير آن به این آدرس مساعدت فرمائيد.قبلا\" از لطف و همکاري شما کمال تشکر را داريم.



بيت آیت الله سيد جمال الدين گلپايگاني -17/7/1390

آیت الله سيد محمد هاشمي گلپايگاني

آیت الله سيد احمد هاشمي گلپايگاني

آیت الله سيد علی هاشمي گلپايگاني

حاج سيد حسين هاشمي گلپايگاني

www.seyedjamal.ir

admin@seyedjamal.ir


ارسال شده در يكشنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۰ ساعت ۷:۳۸ قبل‏ازظهر

* نام کامل:
* ایمیل:


صفحه وب:

محل سکونت:


* نظر:

کد امنیتی:
(لطفا کد داخل تصویر را با دقت وارد کنید.)


پربیننده ترین وبلاگ ها:
بررسی های تاریخی
آن روزها
رحمتی
کشکول
نجوا

پرخواننده ترین یادداشت های ماه:
فقر فکری "مکتب تفکيک" (1) (بررسی های تاریخی)
مکتب تفکيک (2) (بررسی های تاریخی)
امالي محمود بن العزيز (5): ابن العمراني معتزلی مذهب (بررسی های تاریخی)
معرفی يک متن کهن شيعی درباره امامت (بررسی های تاریخی)
نسخه ای کهنه از اسماعيليان ری در يمن (بررسی های تاریخی)

آمار بازدید از سایت:
بازدیدکنندگان ماه جاری: ۱۰۴۴۱۸
بازدیدکنندگان از ابتدا: ۳۰۰۹۸۳۹۲
تعداد افراد حاضر در سایت: ۷
دانشنامه علائی
دانشنامه علائی
AVICENNE: Le livre de Science (I: Logique, Métaphsique) Tradiuit par
Mohammad Achenâ et Henri Massé, paris, 1955

دانشنامه علائی که ابن سینا برای علاء الدوله ابو جعفر محمد بن دشمن زیار بن کاکویه دیلمی (398 ـ 433) میان سالهای 412 و 428 در سپاهان نوشته است از اصیل ترین کتابهای کهن فلسفی فارسی می باشد. نام آن چنانکه جوزجانی در آغاز بخش ریاضی همین کتاب و در پایان شرح و ترجمه حی بن یقطان (چاپ هنری کربین ص 87) و شهمردان رازی در نزهت نامه علائی و قطب شیرازی در درة التاج یاد کرده اند «دانش نامه علائی» است نه «دانشمایه علائی» چنانکه در عیون الانباء (2: 19) آمده و مرحوم عباس اقبال در سخنرانی خویش در جشن هزاره ابن سینا (جشن نامه 2: 201) آنرا پسندید و نه «مایه دانش علائی» مشهور به «حکمة العلائی» چنانکه در آغاز چاپ سال 1309 مطبع فیروزدکن (حیدرآباد) آورده شده است، زیرا بهمینار شاگرد شیخ در تحصیل که بسطی است از همین دانشنامه بزبان تازی برای خال رئیس ابی منصور بهرام بن خورشید بن بهرام بن یزدان یار کیا از آن بنام «کتاب الحکمه العلائیه» یاد کرده و این عبارت ترجمه گونه ایست از «دانشنامه علائی».

ابن سینا خود ریاضیات این کتاب را تدوین نمود ولی از میان رفته و شاگردش جوزجانی رسالاتی در فنون این علم از خود شیخ گرفته و یا اینکه از کتابهای تازی او بپارسی در آورده و بران افزود.

غزالی طوسی در مقاصد الفلاسفه باین کتاب می نگریسته بلکه بیشتر همین مقاصد ترجمه ایست از دانشنامه علائی و بخشی از آنهم از رساله نفس ابن سینا میباشد.

غیاث الدین منصور دشتکی در امالی فلسفی خود پس آوردن عبارتی از مبحث وهمیات منطق دانشنامه: «پس چون از راه اولیات درست شود ... این همه باطل است» (ص 118 چاپ انجمن آثار ملی) میگوید که «در رساله فارسیه که بسط دانشنامه نموده گفته: وهم هر چیزی را که بر وفق محسوسات بیند که بآن الفت گرفته است قبول نکند چنانکه قبول نکند موجودی را که بجهت او اشاره نباشد و به خلا و ملا بیرون عالم، و زیادتی جسمی بی جسمی دیگر. و این حکمهای وهم از آن میباشد که این معانی موافق محسوس نبیند و در وهم نمی آیند ـ و از کلام صاحب این رساله و افاده شیخ معلم می شود که غلط وهم از آن دانند که قیاسها ترتیب کنند مرکب از اولیات که وهم مساعدت کند در قبول مقدمات پس اگر نتیجه را قبول نکند حکم او در نتیجه غلط باشد».

این بسطی از دانشنامه که دشتکی در این امالی عربی خود در این نیم صفحه فارسی از آن یاد نمود دانسته نشد که از کیست و کدام کتاب است من گمان کردم که شاید تبصره ساوی باشد دیدم نیست. بسط و گسترده ای از همین مبحث در پاورقی صفحه 119 و 120 چاپ انجمن بعنوان روایت دیگری از دانشنامه دیده میشود که ناشر ننوشت از کدام نسخه است و بگواهی پاورقیها و حواشی پیش باید از نسخه آقای نفیسی باشد ولی این که در حاشیه می بینیم با آنکه دشتکی آورده است دو تا است.

باری سه بخش منطق و الهی و طبیعی این کتاب نخستین بار در دکن و سپس دو بخش نخستین آن بکوشش آقای احمد خراسانی در تهران بسال 1315 خ آنگاه همه سه بخش آن بکوشش آقایان سید محمد مشکوة و دکتر محمد معین در 1330 و 1331 در سلسله انتشارات انجمن آثار ملی بچاپ رسیده است و بخش ریاضی آن هنوز مخطوط مانده است. چنانکه می بینیم ابن سینا در این کتاب بر خلاف روش خود در نجات و شفا و عیون الحکمه و عروضیه بخش الهی را بر طبیعی مقدم داشته است. شاگرد او بهمنیار نیز در تحصیل نزدیک بهمین روش را بکار برده است.

ترجمه فرانسوی دانشنامه که بوسیله آقایان محمد آشنا و هنری ماسه شده است بسیار شیوا و روان است و مترجمان کوشیده اند با عباراتی ساده سخنان ابن سینا را بکمال ادا کنند و در این باره کوتاه نیاورده اند.

در این ترجمه بهر دو چاپ خراسانی و انجمن نگریسته اند و شاید بتوان گفت که آنچه می بایست در این زمینه رعایت کنند فروگذار نکرده اند. در دیباچه این ترجمه سرگذشتی از شیخ آمده و درباره شفا و نجات و اشارات کمی گفتگو شده و از خود دانشنامه نیز کاوش گشته است. حواشی پایان ترجمه نیز بسیار سودمند است.

اینک درباره یک بند ازین ترجمه بحثی می کنم و دقت آقایان مترجمان از همین بحث روشن میشود.

در الهی دانشنامه چاپ هند ص 23 (و چاپ انجمن آثار ملی ص 29) آمده:

«اضافات حال چیزی بود که او را بدان نسبت بود و بدان نسبت دانسته آید که چیزی دیگر برابر وی بود چنانکه پدری مر پدر را از جهت آنکه پسر موجود بود برابر وی و همچنان دوستی و برادری و خویشاوندی».

در اینجا در نسخه های مجلس و ملک و چاپ آقای خراسانی ص 86 هر دو بار «سبب» آمده و درست همین است چه در منطق تحصیل بهمنیار آمده:

«ومنها الاضافة وهو المعنی الذی اذا وجد او عقل کان مقولا بالقیاس الی آخر ومع ذلک الآخر البتة ولیس له وجود غیره وذلک مثل الابوة بالقیاس الی البنوة وکالاب الذی له وجود آخر غیره وهو الانسانیة».

در الهی آن هم در فصل مضاف آمده:

«بل هی حقیقة یلزمها اذا عقلت انها تعقل بالقیاس الی غیرها» و پیش از آن آمده:

«المضاف هو ... الذی وجوده هو انه مضاف».

در نجات (ص 80 چاپ دوم قاهره) آمده:

«الاضافة وهو المعنی الذی وجوده بالقیاس الی شئ آخر ولیس له وجود غیره مثل الابوة بالقیاس الی البنوة لا کالاب فان له وجوداً یخصه کالانسانیة».

در فصل سوم مقاله چهارم فن دوم منطق شفا آمده:

«هی الامور التی ماهیاتها معقولة بالقیاس الی غیرها علی الاطلاق او بنحو آخر من انحاء النسبة».

غزالی در الهی مقاصد الافلاسفه ص 23 این عبارت دانشنامه را بتازی چنین ترجمه کرده است: «اما الاضافة فهی حالة للجوهر تعرض بسبب کون غیره فی مقابلته کالابوة والبنوة والاخوة والصداقة والمجاورة والموازاة وکونه علی الیمین والشمال اذا لابوة لیست للاب الا من حیث وجد الا بن فی مقابلته».

از این عبارات خود شیخ و بهمنیار و غزالی پیداست که در این تعریف کلمه «نسبت» درست نیست و مقصود اینست که بودن مضاف حقیقی و دانسته شدن آن بسبب اضافه او است بچیزی دیگر چنانکه بهمنیار آشکارا این را گفته و شیخ و غزالی هم بدان اشاره کرده اند اگر چه عبارت دانشنامه در اینجا گزیده و کوتاه می باشد.



فرهنگ ایران زمین ـ جلد ششم ـ صفحه 84


«فهرست وبلاگ های کاتبان»

» پيش و پس از تئودور نُلدکه: تاريخ قرآن نويسي در جهان اسلام - مرتضی کریمی نیا ()
چرا پيش از اين، تاريخ قرآن در ميان مسلمانان توجهي را جلب نکرده است؟
» تاريخ و زندگي شيعيان امامي تركيه - عايشن بايلاك ()
پيام بهارستان پاييز 1390- صص 617 - 708 با ترجمه خراب و عنوان اعم از معنون؛ ولی جزو معدود منابع موجود در مردم نگاری شیعیان ترکیه است.
» The Pseudo-historical Image of the Prophet Muhammad in Medieval Latin Literature: A Repertory - Michelina Di Cesare (تذكره)
result of the project “Crossing Boundaries, Creating Images: In Search of the Prophet Muhammad in Literary and Visual Tradition” – supported by the Max-Planck Institute, the KHI in Florence
معرفی کتاب
کتابنامه

کتابنامه، بانک اطلاعات و فروشگاه بزرگ کتاب ایران، با ارائه خدمات اطلاعرسانی در حوزه فرهنگ و تمدن اسلامی امکان دریافت آخرین اخبار نشر کتاب در ایران را فراهم می سازد. کاتبان با بهره گیری از این بانک اطلاعاتی تازه ترین کتابهای این حوزه را در اینجا منعکس مینماید.

آخرین نظرات
بیدل شناسی
توسط محمد خلیل علاج در تاریخ جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۳۳ قبل‏ازظهر

باز هم در خدمت مولانا
توسط محمد حسن محسنى در تاریخ شنبه ۲۶ شهريور ۱۳۹۰ ساعت ۱:۴۱ بعدازظهر

عطّـار هروی
توسط م. م. هراتی در تاریخ يكشنبه ۶ شهريور ۱۳۹۰ ساعت ۱:۴۴ قبل‏ازظهر

گفتار بلخ در مثنوی معنوی
توسط پورتوس در تاریخ جمعه ۲۴ تير ۱۳۹۰ ساعت ۱:۰۸ بعدازظهر

تابش دیگر نمی تابد؟
توسط میرویس رضازاده در تاریخ دوشنبه ۲۰ تير ۱۳۹۰ ساعت ۶:۳۸ بعدازظهر

عالَم ناپيداي زنان مسلمان در جهان اسلام The Hidden World of Islamic Women
توسط جلال در تاریخ سه شنبه ۱۴ تير ۱۳۹۰ ساعت ۱۱:۱۶ قبل‏ازظهر

بیدل شناسی
توسط ابراهیم در تاریخ دوشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۹۰ ساعت ۲:۱۹ قبل‏ازظهر


www.kateban.com -- copyright: 2006 © -- Kateban -- Powered by: ketabname.com 2006, Jan.